오늘의 프레이즈 (일본어, 로마자)
잘 먹겠습니다 (いただきます, Itadakimasu)
잘 먹었습니다 (ごちそうさまでした, Gochiso sama desita)
너무 맛있게 잘 먹었습니다 (とてもおいしくいただきました → ごちそうさまでした. とてもおいしかったです, Gochiso sama desita. Totemo oishikatta desu)
어제 제 친구와 같이 신주쿠 (新宿, Shinjuku) 에 있는 "초대"라고 하는 식당에서 저녁 식사를 먹었습니다. 저는 만둣국, 떡볶이, 두부김치를 먹었습니다. 너무 맛있었습니다. 식당의 누님과 아가씨께서 한국어를 많이 가르쳐 주셨습니다. 정말 고마웠습니다. 그런데 대전 출신의 누님께서 "소녀시대"를 모르셨습니다. 완전 놀라움! (식당 안에서 소녀시대의 노래가 흐르고 있던데...)
4 comments:
어제는
잘 먹었습니다
아주 맛있었어요
악기 주인 아베 씨의 말에 의하면
한국에서도 브라질 음악에 관심이 높은 것 같다
빤데이로을 지참하면 주목 받고 있어요
부디, 광고 오세요
(한글, 어울리는가?)
T_acoさん、こんにちは。
コメントありがとうございます。
2月にソウルに行った時、有名な楽器店街にも足を運んでみたんですが(先日、「私たち結婚しました」というバラエティで、ソヒョンさんも回られてました!)、パンデイロは見かけませんでした。
T_acoさんが出店してください^^
きっと 대박 (大ウケ)ですよ。
参考までに...
コメントの投稿画面のボタンは
"댓긑 쓰기" ... コメントを書く
"댓글 달기" ... コメントを投稿する
"미리보기" ... (コメントの)プレビュー
です。
日本語で…(^_^;現在は関税が高いらしく正規なルートで
ブラジル楽器輸入はされていないので、そちらの楽器店で
見かける物は無いようですが、わざわざ日本から個人で
買って持ち帰る人も結構いるみたい。
スルド2個抱えて帰った人もいたとか。
ブラジル音楽関連のワークショップの開催や
音楽プロデューサー方々の関心も高いとのこと、
近く本格的なブームが始まったら日本の比じゃないくらい
上手い演奏者が現れるかもしれませんよ。
いつか一緒にパンデイロを売り込みに行きましょう(笑)
bloggerのコメントは、後から修正ができないようですね。
直したい字があるんだけど、もう後の祭り...
Post a Comment